ROMAJI
terebi no mukou gawa ryoute wo nobashite mo
namida wa nuguenakute
kotae no nai pazuru no piisu no hitotsu kurai wa
koko ni aru ki ga shita
kasunderu asu no hikari wo shinjiteku sono tsuyosa
ni naretara ii na...
san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu
kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri
tooi kuni no eiga no hiiroo mitai ni kimi wo sukue
ya shinai keredo
makesou ni natta toki sotto senaka oshite kureta uta
no you ni naretara
doko made mo tsuzuku mirai e michibiiteku ano sugata
ni akogaretanda
san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu
kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri
karadajuu ni meguru omoi ari no mama
tsutawaru kotoba sagashite ita
kono te wo tsunaide bokura wa yami no saki e
arukidasu yume no tame
san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu
kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri
TRANSLATION
Pada sisi lain TV, meskipun aku meregangkan
kedua tanganku, aku tak bisa menghapus air matamu
Aku merasa kita memiliki setidaknya satu
keping untuk puzzle di dalam hati kita yang tak terjawab
Pasti akan hebat jika aku bisa menjadi
kekuatan yang mempercayai cahaya dari hari esok yang buram...
Dengan suara (saat aku terkena) demam 36
derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu
aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh
suaraku, dengan seluruh suaraku
Meskipun aku tidak bisa menyelamatkanmu
seperti pahlawan dari sebuah film di suatu tempat
Pastinya akan menjadi hebat jika aku bisa
menjadi sebuah lagu yang mendorongmu lembut ketika kau kehilangan seluruh
harapanmu
Aku berharap untuk menjadi sosok yang
menuntunmu menuju masa depan yang takkan berakhir
Dengan suara (saat aku terkena) demam 36
derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu
aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh
suaraku, dengan seluruh suaraku
Perasaan yang menyelimuti seluruh tubuhku
ini, hanya sebagaimana itu
Aku mencari kata-kata untuk
mengepresikannya
Bergenggaman tangan, kita berbelok dari
kegelapan
Berjalan ke depan menuju mimpi-mimpi kita
Dengan suara (saat aku terkena) demam 36
derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu
aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh
suaraku, dengan seluruh suaraku
KANJI
TVの向こう側 両手を伸ばしても 涙は拭えなくて
答えの無い未来の ピースのひとつくらいは 心にある気がした
霞んでる明日の光を 信じてくその強さに なれたらいいな…
36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り
遠い国の映画の 英雄みたいにキミを 救えやしないけれど
負けそうになったとき そっと背中押してくれた 歌のようになれたら
どこまでも続く未来へ 導いてくあの姿に あこがれたんだ
36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り
体中にめぐる想い ありのまま
伝わる言葉探していた
この手をつないで 僕らは闇の先へ
歩き出す 夢のため
36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り
☆(cr) aitamashii@lj, indonesian translated by Ai
Kitagawa☆
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Satu komentar = satu kebahagiaan ♡