Kamis, 06 Juni 2013

36°C - NEWS

ROMAJI

terebi no mukou gawa ryoute wo nobashite mo namida  wa nuguenakute
kotae no nai pazuru no piisu no hitotsu kurai wa koko ni aru ki ga shita


kasunderu asu no hikari wo shinjiteku sono tsuyosa ni naretara ii na...

san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu  kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri

tooi kuni no eiga no hiiroo mitai ni kimi wo sukue ya shinai keredo
makesou ni natta toki sotto senaka oshite kureta uta no you ni naretara

doko made mo tsuzuku mirai e michibiiteku ano sugata ni akogaretanda

san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu  kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri

karadajuu ni meguru omoi ari no mama
tsutawaru kotoba sagashite ita
kono te wo tsunaide bokura wa yami no saki e
arukidasu yume no tame

san juu roku do no netsu no aru koe de
tsutaeru kotoba sagashite ita
kanashimi ni furete sore demo yume wo egaite
arukidasu  kimi no tame ni
boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri

TRANSLATION

Pada sisi lain TV, meskipun aku meregangkan kedua tanganku, aku tak bisa menghapus air matamu
Aku merasa kita memiliki setidaknya satu keping untuk puzzle di dalam hati kita yang tak terjawab

Pasti akan hebat jika aku bisa menjadi kekuatan yang mempercayai cahaya dari hari esok yang buram...

Dengan suara (saat aku terkena) demam 36 derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh suaraku, dengan seluruh suaraku

Meskipun aku tidak bisa menyelamatkanmu seperti pahlawan dari sebuah film di suatu tempat
Pastinya akan menjadi hebat jika aku bisa menjadi sebuah lagu yang mendorongmu lembut ketika kau kehilangan seluruh harapanmu

Aku berharap untuk menjadi sosok yang menuntunmu menuju masa depan yang takkan berakhir

Dengan suara (saat aku terkena) demam 36 derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh suaraku, dengan seluruh suaraku

Perasaan yang menyelimuti seluruh tubuhku ini, hanya sebagaimana itu
Aku mencari kata-kata untuk mengepresikannya
Bergenggaman tangan, kita berbelok dari kegelapan
Berjalan ke depan menuju mimpi-mimpi kita

Dengan suara (saat aku terkena) demam 36 derajat
Aku mencari kata-kata untuk berkata padamu
Tersentuh oleh kesedihan, meskipun begitu aku melukiskan mimpiku
Aku akan berjalan ke depan dan untukmu,
Aku akan menyanyi, menyanyi dengan seluruh suaraku, dengan seluruh suaraku

KANJI

TVの向こう側 両手を伸ばしても 涙は拭えなくて
答えの無い未来の ピースのひとつくらいは 心にある気がした

霞んでる明日の光を 信じてくその強さに なれたらいいな

36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り

遠い国の映画の 英雄みたいにキミを 救えやしないけれど
負けそうになったとき そっと背中押してくれた 歌のようになれたら

どこまでも続く未来へ 導いてくあの姿に あこがれたんだ

36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り

体中にめぐる想い ありのまま
伝わる言葉探していた
この手をつないで 僕らは闇の先へ
歩き出す 夢のため

36°Cの熱のある声で
伝える言葉探していた
悲しみに触れて それでも夢を描いて
歩き出す キミのために
僕は歌うよ 声の限り 声の限り


☆(cr) aitamashii@lj, indonesian translated by Ai Kitagawa☆

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Satu komentar = satu kebahagiaan ♡